„W dniu naszego króla książęta wprawili go w chorobę bukłakami wina, tak że wyciągał swoją rękę wraz z szydercami.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Ozeasza 7,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 103,9

Biblia Warszawska

Nie prawuje się ustawicznie, Nie gniewa się na wieki.
Księga Psalmów 103,9

Biblia Brzeska

Nie wadzi się na wieki, ani chowa gniewu wiecznie.
Księga Psalmów 103,9

Biblia Gdańska (1632)

Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
Psalmów 103,9

Biblia Gdańska (1881)

Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
Psalmów 103,9

Biblia Tysiąclecia

Nie wiedzie sporu do końca i nie płonie gniewem na wieki.
Księga Psalmów 103,9

Biblia Jakuba Wujka

Nie na wieki się gniewać będzie ani wiecznie grozić będzie.
Księga Psalmów 103,9

Nowa Biblia Gdańska

Nie na zawsze się gniewa, nie na wieki chowa urazę.
Księga Psalmów 103,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie będzie się spierał bez końca ani wiecznie gniewu chował.
Księga Psalmów 103,9

American Standard Version

He will not always chide; Neither will he keep [his anger] for ever.
Księga Psalmów 103,9

Clementine Vulgate

Terminum posuisti quem non transgredientur,neque convertentur operire terram.
Księga Psalmów 103,9

King James Version

He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Księga Psalmów 103,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
Księga Psalmów 103,9

World English Bible

He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Księga Psalmów 103,9

Westminster Leningrad Codex

לֹא־לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעֹולָם יִטֹּור׃
Księga Psalmów 103,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić